summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/zh-cn
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* fix line endingsRyan Caltabiano2019-05-041-54/+54
|
* getting_started_introduction.md ->zh-cn (#5767)ymzcdg2019-05-031-0/+54
| | | translate getting_started_introduction.md into Mandarin Chinese
* translate the first unit(newbs) (#5753)ymzcdg2019-05-026-0/+711
| | | | | | | | | | translate newbs_getting_started.md newbs_building_firmware.md newbs_flashing.md newbs_testing_debugging.md newbs_best_practices.md newbs_learn_more_resources.md into Mandarin Chinese
* Translate docs into Chinese (#5693)ymzcdg2019-04-232-0/+138
| | | | | | | | | | * Docs translate Translate some docs to Standard Chinese for Chinese Developers. * fix translate fix translate
* Add sidebar for ZH (#4533)Jack Humbert2018-12-021-32/+0
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | * add zh-cn readme * edit readme * Round 1 of edits - Mandarin translation of QMK products is off, best to use the English name. - Fix some terminology and grammar. * trying re-translating the first paragraph * add fallback langurages * Create LANGS.md * Rename docs/zh-cn/README.md to docs/zh/README.md * Update LANGS.md * Update index.html * Delete README.md * add sidebar for zh
* Test out i18n of the docs (#4519)Jack Humbert2018-11-301-0/+32
* add zh-cn readme * edit readme * Round 1 of edits - Mandarin translation of QMK products is off, best to use the English name. - Fix some terminology and grammar. * trying re-translating the first paragraph